26.12.09

Saltos de lines en Textboxes multilinea en C#

Recordatorio:

Para poner un salto de linea dentro de un textbox en C#, hay que hacer lo siguiente:

- poner la propiedad AcceptReturn del textbox a true,
- poner la propiedad Multiline del textbox a true,
- el salto de línea se pone con "\r\n".

Ejemplo:

textBoxPrueba = "Hola" + "\r\n" + "Adios";

Resultado:

Hola
Adios

29.9.09

Guía de autoaprendizaje para Microsoft codename "Oslo"


He decidido aprender algo nuevo y he seleccionado Microsoft Oslo como una de las cosas nuevas que aprenderé este año.



El primer paso es hacerme con una buena lista de enlaces a información sobre esta herramienta.



A ver si puedo dar alguna charla sobre Microsoft Oslo en el DotNetClub de la Universidad Complutense de Madrid. Lo bueno es que uno de los que más saben de Oslo es Miguel Llopis y como nos conocemos le podré tostar a preguntas.


Jejejejeje



Aquí van los enlaces que he encontrado:


- Descargar Microsoft Oslo CTP Mayo 2009
http://go.microsoft.com/?linkid=9648442

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/05/27/publicada-la-ctp-de-mayo-de-oslo.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/01/31/publicada-la-ctp-de-enero-de-2009-de-oslo.aspx

- Análisis en profundidad de Oslo por Miguel Llopis
http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2008/06/10/an-225-lisis-en-profundidad-sobre-oslo-la-nueva-visi-243-n-de-microsoft-para-soa.aspx

- Página Learn Oslo
http://msdn.microsoft.com/en-us/oslo/cc748651.aspx

- Página web de Oslo en la página de Microsoft
http://www.microsoft.com/soa/products/oslo.aspx

- Pagina de MSDN sobre Microsoft Oslo
http://msdn.microsoft.com/es-es/oslo/default(en-us).aspx

http://msdn.microsoft.com/es-es/library/dd367845.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/01/23/msdn-oslo-developer-center-primeros-contenidos-en-espa-241-ol.aspx

- Oslo Developer Center
http://msdn.microsoft.com/en-us/oslo/default.aspx

- How To Oslo
http://www.stephenforte.net/PermaLink,guid,3d84984e-4d4e-4bb8-81c6-c11abe3c3cf1.aspx

- Foro de Microsoft Oslo
http://social.msdn.microsoft.com/Forums/es-ES/oslo/threads

- Bloggers sobre Oslo
http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2008/11/18/gu-237-a-de-bloggers-para-adentrarse-en-quot-connected-systems-1-0-quot-oslo-wcf-wf-azure-y-dublin.aspx

- Videos del PDC 2008 sobre Oslo
http://channel9.msdn.com/posts/pdc2008/tags/Oslo/

- Sesiones sobre Oslo en el PDC 2008
http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2008/11/07/sesiones-sobre-oslo-en-el-pdc-2008.aspx

- Entrevista “Oslo is Love” en .Net Rocks
http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2008/12/16/quot-oslo-is-love-quot-en-net-rocks.aspx
http://www.dotnetrocks.com/default.aspx?showNum=401

- Oslo y la programación concurrente por Miguel Llopis
http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2008/12/24/191-qu-233-papel-juega-oslo-en-la-programaci-243-n-concurrente.aspx

- Primeros pasos en el lenguaje M por Miguel Llopis
http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2008/12/29/primeros-pasos-con-el-lenguaje-m-cap-237-tulo-1.aspx

- Software Engineering Radio: Oslo con Don Box y Doug Purdy
http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/01/17/software-engineering-radio-episodio-123-microsoft-oslo-con-don-box-y-doug-purdy.aspx

- Artículos Miguel Llopis sobre Oslo
http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/01/19/datos-o-metadatos-esa-es-la-cuesti-243-n.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/02/12/introducci-243-n-a-mgrammar-crear-una-gram-225-tica-para-reconocer-men-250-s-del-d-237-a-parte-1-de-2.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/02/16/how-to-creando-una-aplicaci-243-n-completa-utilizando-oslo.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/02/26/8-minutos-en-channel-8-sobre-oslo-con-chris-sells.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/03/11/mvp-summit-2009-materiales-de-mi-sesi-243-n-sobre-oslo-en-castellano.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/03/20/anunciando-la-nueva-m-specification-community.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/07/02/materiales-de-la-presentaci-243-n-sobre-oslo-en-ms-iberica.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/07/13/teleriks-crea-su-propia-implementaci-243-n-de-linq-to-m.aspx

http://geeks.ms/blogs/mllopis/archive/2009/08/19/update-191-qu-233-hay-de-nuevo-por-oslo.aspx

4.9.09

More interesant articles (2009 Aug) / Más artículos interesantes (Ago 2009)

[English / Inglés]


- Windows Live Movie Maker now available. Read more.

- Whats is your favourite thinking technique. Read more.

- Wired: 7 good reasons to switch to Windows 7. Read more.

- Windows Live Writer Complete Guide. Read more.

- 26 Windows 7 themes. Read more.

- Windows 7 free learning resources. Read more.



[Español / Spanish]


- Windows Live Movie Maker ya disponible. Leer más.

- ¿Cuál es tu técnica favorita de reflexionar? Leer más.

- Wired: 7 buenas rezones para pasarse a Windows 7. Leer más.

- Guía completa de Windows Live Writer. Leer más.

- 26 temas de escritorio para Windows 7. Leer más.

- Recursos gratuítos para aprender Windows 7. Leer más.

Student Competition Code to the Power of Windows 7 - Competición para estudiantes con Windows 7


[English / Inglés]

In the United Kingdom Higher Education’s Blog, I have found this article.

If you are a student, you can win a lot of prizes.

More information in Code7 Contest website.


[Español / Spanish]

En el blog de United Kingdom Higher Education, he encontrado este artículo.

Si eres un estudiante, puedes ganar muchos premios.

Más información en la web de la Competición Code7.

NDC 2009 Videos - Videos del NDC 2009

[English / Inglés]

Roy Osherove has hublished in his blog some videos from Norwegian Developers Conference NDC 2009:


- Design Sense (Michael Feathers)

- WCF Patterns (Ted Neward)

- Seven Blind Alleys in Software Design (Michael Feathers)

- Convertion Over Configuration (Jeremy D. Miller)

- Working Effectively with Legacy Code (Michael Feathers)

- Clean Code III – Functions (Robert C. Martin)

- Component Principles (Robert C. Martin)

- Craftsmanship and Ethics (Robert C. Martin)

- S.O.L.I.D. Principles of OO class design (Robert C. Martin)



[Español / Spanish]

Roy Osherove ha publicado en su blog algunos videos de la Conferencia de Desarrolladores Noruegos NDC 2009:


- Design Sense (Michael Feathers)

- WCF Patterns (Ted Neward)

- Seven Blind Alleys in Software Design (Michael Feathers)

- Convertion Over Configuration (Jeremy D. Miller)

- Working Effectively with Legacy Code (Michael Feathers)

- Clean Code III – Functions (Robert C. Martin)

- Component Principles (Robert C. Martin)

- Craftsmanship and Ethics (Robert C. Martin)

- S.O.L.I.D. Principles of OO class design (Robert C. Martin)

[OFFTOPIC] Comic Office Offline

[English / Inglés]

Comic in the Office Offline’s Blog.


[Español /Spanish]

Comic en el Blog de Office Offline sobre cómo serían los interfaces de usuario si los definiesen los departamentos de Ventas y de Marketing.

2.9.09

Article: 8 Tips For Doing Ad Hoc Tech Support via Twitter in spanish - Artículo: Traducción 8 consejos para hacer soporte técnico a través de Twitter

[English/Inglés]

See original article in Jason Barile's Blog.

It is a very good article from the great Jason Barile.

__________________________________________

[Español/Spanish]

He encontrado este artículo en el blog de Jason Barile y me ha gustado mucho.

Lo traduzco para todos los que el inglés es vuestra tortura personal:

"Yo hago mucho soporte técnico 'ad hoc' de Team Foundation Server a través de Twitter (sigueme en @JasonBarile). Como Test Manager, Me encanta interactuar con los usuarios directamente, y a menudo encuentro temas en Twitter que exasperan a la gente pero no necesariamente les bloquea o les obliga a abrir un caso de error en soporte técnico.
Solucionando problemas a través de Twitter me ha permitido obtener mucha realimentación y lo he encontrado enormemente valioso.

He estado trabajando así durante unos meses y he recogido una serie de consejos a lo largo de este tiempo.

Consejo 1 - Twitter Search – Encuentra aquello que necesita ayuda

Usa el buscador de Twitter con palabras relacionadas a tu producto para encontrar gente que están discutiendo sobre él y posiblemente necesiten ayuda. Tú puedes usar un cliente de escritorio Twitter como Tweedesk o Twhirl para manejarte con múltiples discusiones a la vez.
Pero ten cuidado de asegurarte de que estás respondiendo en el hilo correcto. Por ejemplo, "tfs" puede significar "Team Foundation Server", "The Fashion Show", "Transformers", o simplemente "Gracias por compartir" (Nota del traductor: en inglés, thanks for sharing). A menudo, cuando veo una entrada con las palabras que busqué, veo la conversación pública completa y/o el perfil de la persona que posteó para asegurarme que están hablando de lo mismo que yo.

Consejo #2 - Retweetea consejos útiles

'Retweetear es cuando repites lo que alguien ha escrito en twitter como una cita. Esto ayuda a expandir información útil o interesante a tus seguidores y puede ayudar también a la persona a la que estás citando para que consiga nuevos seguidores.
Recuerda, en un entorno social como Twitter, ayudar a otros a conseguir visibilidad es una tarea muy importante. Además si lo haces bien, te reportará credibilidad.
Cuando alguien escribe algo relevante sobre tu producto y tú piensas que puede ser útil para otros, retweetealo para extenderlo por el mundo.

Pero haz un uso moderado del retweeteo. Algunas personas se desconectarán de gente que no hace nada más que retweetear contenido original de otras personas. Se aplica lo mismo a los enlaces retweeteados - úsalos con moderación.

Consejo #3 – No intentes mantener la conversación entera a través de Twitter

Mantener la conversación completa de soporte en Twitter puede ser agotador. No solo por tener que manejarte con el límite de 140 caracteres en cada entrada, sino tener que encarar también los retrasos entre las partes de la conversación. A menudo, redirijo a los usuarios a entradas en los foros de soporte, donde ellos pueden incluír capturas de pantalla, trozos de archivos de log y mucho texto describiendo sus preguntas. Luego, una vez he respondido a ese tema, pongo una entrada en mi twitter con el link a de vuelta a la respuesta en el foro para ayudar a otras personas con el mismo problema a encontrar la solución.

Consejo #4 – Usa Screenr.com

Si un dibujo es mejor que mil palabras, entonces un screencast (Nota del traductor: un screencast es una grabación digital de la salida por pantalla de la computadora) es mejor que un millón de entradas de twitter. Esta página web te permite a ti y a tus usuarios grabar screencast de hasta 5 minutos de duración y compartirlos vía Twitter. He descubierto que es un modo sencillo para que los usuarios te enseñen los aspectos o errores que a ellos les están apareciendo y para que yo les devuelva un screencast enseñándoles cómo resolver el problema. Como es un applet de Java, Screenr funciona en Mac y Windows. tú puedes incluso grabar audio para que lo escuchen al ver el screencast. Screenr te permite seleccionar entre grabar toda la pantalla (aunque no admite grabar la salida por más de un monitor) o grabar un fragmento específico de la pantalla. Y lo mejor de todo, ¡es gratis!

Consejo #5 – Dale un toque personal

He descubierto que tengo mucha más suerte para lograr que los usuarios entablen conversaciones conmigo a través de Twitter si yo les contacto con mi cuenta personal de Twitter en vez de con la cuenta "corporativa". Cuando un usuario está descontento, confuso, o cabredo, tener un contacto con una persona facilita que se dejen ayudar.

Consejo #6 – No soluciones todos los problemas

Esto puede parecer que no tiene sentido, pero tú no deberías esforzarte por solucionar cada problema. En lugar de eso, contente y permite que la comunidad de expertos también tenga algo de diversión. Cuando a estos se les ocurran las soluciones, retweetea su respuestas. Si tú tienes un grupo de usuarios de un tamaño considerable, es casi seguro que no podrás responder todas las respuestas tú solo, así que es buena idea animar a otros a participar ayudando en la comunidad.

Consejo #7 – ‘r’ cuando respondas

Desde que Twitter cambió sus reglas para visualizar respuestas, tus seguidores no pueden ver tus respuestas a otros a menos que ellos también estén siguiendo a esas otras personas.
Puedes arreglar esto añadiendo una 'r' delante de tu respuesta. Por ejemplo, "r @JasonBarile encantado de verte" en lugar de "@JasonBarile encantado de verte". Esto redundará en tu beneficio. Con frecuencia, puedes tener una conversación "semi privada" con un usuario simplemente respondiéndole para que las personas que te sigan puedan enviar mensajes. Cuando des con la solución, responde con una 'r' y tus seguidores podrán seguir esas entradas de twitter.

Consejo #8 – Coordinate con los otros miembros de tu equipo

¡No hay nada mejor que ser generoso! Si otras personas en tu equipo están usando Twitter, repartíd las palabras de búsqueda asignando un grupo de ellas a cada uno, coordina también quien responderá a los usuarios cada día y a qué tipo de usuarios responderá cada uno. Asegurate que no están inundando a tus usuarios con múltiples mensajes "¡Nosotros queremos ayudarte!" que les haría salir corriendo.

Otra forma de ver este consejo es asegurarse que no estás respartiendo temas aleatoriamente a tu equipo. Establece un plan de respuesta con tus líderes de equipos para que asignen a cada equipo los temas que más domina ese equipo en concreto. Aunque puede ser tentador querer poder ayudar a todos, esto puede llevar mucho tiempo, y aunque esto es tu trabajo, es posible que tú y tus compañeros de equipo tengáis otras responsabilidades.

Estos son mis consejos. Creo que otros podrán añadir más cosas a este post. Si tú tienes más consejos que compartir, por favor deja los comentarios. ¡Nos vemos en Twitter!"

Free training resources on Silverlight - Recursos gratuítos para aprender Silverlight

[English / Inglés]

In web site Silverlight.net/Learn, you can find a lot of "how to I" videos to learn Silverlight programming.

This videos are free and are divided in six categories:

New features in Silverlight 3
- DataForm Control (25:54)
- SaveFileDialog API (8:01)
- Pixel Effects (24:28)
- Implementing Password Validation (21:45)
- etc.

Basics
- The Silverlight Install Experience (21:17)
- Keyboard Control (17:08)
- Intensive Silverlight Programming and Expression Blend (17:27)
- HTML Browser Integration (17:11)
- etc.

Controls
- Create Custom Buttons for Silverlight (7:09)
- Use an In-State Animation To Make a Silverlight Button Pulse While Focused (4:51)
- StandardGrid (2:45)
- Creating Styles (14:52)
- etc.

Web services and data
- How to Consume WCF and ASP.NET Web Services in Silverlight (23:36)
- Http Communication (27:49)
- How to Use Cross Domain Policy Files With Silverlight (9:14)
- Working with Syndicated Data (15:37)

Data
- Data Binding (21:10)
- An Overview of DataBinding and DataTemplates Using Expression Blend (4:33)
- Get Started Using the DataGrid in Silverlight (17:11)
- Manually Configure DataGrid Columns (26:33)
- etc.

Media
- Hypervideo, Part 1 (12:36)
- Hypervideo, Part 2 (23:46)
- Hypervideo, Part 3 (21:23)


____________________________________________


[Español/Spanish]

En la página web Silverlight.net/Learn podéis encontrar una enorme cantidad de videos "How do i" para aprender a programar con Silverlight.

Los videos son gratuítos y se dividen en seis categorías:

Nuevas características de Silverlight 3
- DataForm Control (25:54)
- SaveFileDialog API (8:01)
- Pixel Effects (24:28)
- Implementing Password Validation (21:45)
- etc.

Conceptos básicos
- The Silverlight Install Experience (21:17)
- Keyboard Control (17:08)
- Intensive Silverlight Programming and Expression Blend (17:27)
- HTML Browser Integration (17:11)
- etc.

Controles
- Create Custom Buttons for Silverlight (7:09)
- Use an In-State Animation To Make a Silverlight Button Pulse While Focused (4:51)
- StandardGrid (2:45)
- Creating Styles (14:52)
- etc.

Servicios y datos web
- How to Consume WCF and ASP.NET Web Services in Silverlight (23:36)
- Http Communication (27:49)
- How to Use Cross Domain Policy Files With Silverlight (9:14)
- Working with Syndicated Data (15:37)

Datos
- Data Binding (21:10)
- An Overview of DataBinding and DataTemplates Using Expression Blend (4:33)
- Get Started Using the DataGrid in Silverlight (17:11)
- Manually Configure DataGrid Columns (26:33)
- etc.

Multimedia
- Hypervideo, Part 1 (12:36)
- Hypervideo, Part 2 (23:46)
- Hypervideo, Part 3 (21:23)

30.8.09

Microsoft technology free training resources - Recursos de formación gratuíta para programas de Microsoft

[English/Inglés]

Microsoft has a good policy. Every month, Microsoft generates a lot of free training resources.

In .NYC's blog, I have found some training resources links.

You can see it here.


[Español /Spanish]

Una buena política de Microsoft es generar un gran número de recursos de formación gratuítos.

En el blog de .NYC he encontrado un buen número de enlaces a múltiples recursos de formación.

Pongo la traducción para las personas que no saben inglés. Traducción del artículo original.

Videos "How Do I"
Estos videos de corta duración (10 - 15 minutos) están enfocados a mostrar cómo se realiza una tarea concreta con las herramientas de Microsoft.

Webcasts de TechNet
Videos grabados de presentaciones de productos, charlas y demostraciones.La duración de estos videos es de 60 - 90 minutos

Podcasts de Technet
Los podcasts con archivos de audio con presentaciones sobre tecnología Microsoft. Puedes oirlos online o descargártelos en múltiples formatos.

Virtual Labs
Prácticas con un terminal virtual y guía paso a paso de autoaprendizaje para aprender a trabajar con las herramientas de Microsoft.

eLearning Snacks
Videos cortos creados por expertos de Microsoft.

Foro TechNet
Para poder encontrar respuesta a tus dudas o encontrar las respuestas que ya se hayan dado.

Radio TechNet
Radio a través de Internet donde encontrar más información de la tecnología Microsoft.

TechNet Centro de Evaluación y Descarga de Productos
Sitio web donde poder descargarte los productos de Microsoft para aprender a utilizarlos.

TechNet Edge
Videos de presentaciones y entrevistas con importantes profesionales en tecnología Microsoft.

20.8.09

Windows Azure Training Kit = Formación gratis en Windows Azure

En el blog de Jorge Serrano (uno de los mejores blogs sobre tecnología Microsoft) he visto este artículo donde podemos encontrar formación gratuíta sobre Windows Azure.


Hace unos días se ha publicado la última versión del Windows Azure Training Kit donde podréis encontrar laboratorios, documentación técnica, tutoriales, etc...

Los requerimientos mínimos son Microsoft .NET Framework 3.5 SP1, Microsoft Visual Studio 2008 SP1 y Microsoft Powershell.

Para os que no habéis oído hablar de Windows Azure, es el nombre de la futura plataforma de servicios de Microsoft basado en computación en la nube (Cloud Computing).

Os paso los enlaces:

- descargar Windows Azure Training Kit (111 - 228 MB).

- artículo en el blog de Jorge Serrano.

19.8.09

Article: How to export data to Excel in .NET – Artículo: Cómo exportar datos a excel en .NET

[English/Inglés]

If you want to export data to Excel file in .NET :


Inputs Outputs Profits
---------------------------------------
12345 10000 2345
22345 10000 12345
32345 10000 22345


I am going to let you this example in order that you can see hot to do it.


[Español/Spanish]

Si quiere exportar datos a excel en .NET:


Inputs Outputs Profits
---------------------------------------
12345 10000 2345
22345 10000 12345
32345 10000 22345


Le dejo este ejemplo para que pueda ver cóom hacerlo.


[Example /Ejemplo]

using System;
using System.Collections.Generic;
using System.Text;
using Microsoft.Office.Interop.Excel;
using System.Reflection;

namespace PruebaExcel
{
class Program
{

private static void formatearHoja(Excel.Worksheet hoja)
{

Excel.Range titulo = (Excel.Range)hoja.Rows.Cells[1, 1];
titulo.Font.Size = 14.0;
titulo.Font.Name = "HelveticaNeueLT Com 95 Blk";

Excel.Range tituloColumna = (Excel.Range)hoja.Rows.Cells[7, 1];
tituloColumna.Borders.LineStyle = XlLineStyle.xlDouble;
tituloColumna.ColumnWidth = 20;
tituloColumna.Font.Bold = true;

tituloColumna = (Excel.Range)hoja.Rows.Cells[7, 2];
tituloColumna.Borders.LineStyle = XlLineStyle.xlDouble;
tituloColumna.ColumnWidth = 60;
tituloColumna.Font.Bold = true;

tituloColumna = (Excel.Range)hoja.Rows.Cells[7, 3];
tituloColumna.Borders.LineStyle = XlLineStyle.xlDouble;
tituloColumna.ColumnWidth = 20;
tituloColumna.Font.Bold = true;
}


static void Main(string[] args)
{

String ingreso, gasto;

Excel.Application excel = new Excel.Application();

Excel.Workbook libro = excel.Workbooks.Add(Missing.Value);

Excel.Worksheet hoja = (Excel.Worksheet)libro.ActiveSheet;
hoja.Name = "Excel .NET";

formatearHoja(hoja);

// cabecera
hoja.Cells[1, 1] = "EMPINFO";
hoja.Cells[2, 1] = "Talavera de la Reina - Toledo - Spain";

// date - fecha
hoja.Cells[4, 1] = "Date / Fecha: " + DateTime.Now.ToShortDateString();

// titles - titulos
hoja.Cells[7, 1] = "Inputs / Ingresos";
hoja.Cells[7, 2] = "Outputs / Gastos";
hoja.Cells[7, 3] = "Profits / Beneficio";



// insert aleatory data - metemos datos aleatorios
Random rand = new Random();

for (int i = 0; i < 5; i++)
{
ingreso = rand.Next(2000000).ToString();
gasto = rand.Next(2000000).ToString();
hoja.Cells[i + 8, 1] = ingreso;
hoja.Cells[i + 8, 2] = gasto;
hoja.Cells[i + 8, 3] = (Int32.Parse(ingreso) - Int32.Parse(gasto)).ToString();

}

// save excel file - guardar archivo excel
hoja.SaveAs(@"C:\TEMP\Informe_" + DateTime.Now.Day + "_" +
DateTime.Now.Month + "_" + DateTime.Now.Year + "_" +
DateTime.Now.Hour + "_" + DateTime.Now.Minute + "_" +
DateTime.Now.Second + "_" + rand.Next(int.MaxValue) + ".xls", Missing.Value, Missing.Value, Missing.Value, Missing.Value,
Missing.Value, Missing.Value, Missing.Value, Missing.Value,
Missing.Value);

excel.Visible = true;

System.Console.Out.WriteLine("[English] Excel file generated succesfully\n\nPush Enter to close program.\n");
System.Console.Out.WriteLine("[Spanish] Archivo Excel generado con éxito\n\nPulse Enter para cerrar el programa.\n");
System.Console.In.Read();

excel.Quit();
}
}
}

6.8.09

Article: Error calling PL SQL stored procedure in .NET - Artículo: Error llamando a un procedimiento almacenado PL SQL desde .NET

[English/ Inglés]

Problem:

When PL SQL stored procedure is called from C# code, it returns this error:

ORA-06550: line 1, column 7:
PLS-00201: identifier 'modificar_prueba' must be declared
ORA-06550: line 1, column 7:
PL/SQL: Statement ignored


PL SQL stored procedure:

create or replace package body PRUEBA is

PROCEDURE modificar_ prueba (p_co_prueba varchar2, p_ds_prueba varchar2)
AS
BEGIN

INSERT INTO TB_PRUEBA(CO_PRUEBA,DS_ PRUEBA)
VALUES(p_co_prueba, p_ds_prueba);

END;

end PRUEBA;


C# code:

OracleCommand execModificarCodCap = new OracleCommand();
execModificarCodCap.Connection = oracleConnection1;

execModificarCodCap.CommandText = " modificar_prueba";

execModificarCodCap.CommandType = CommandType.StoredProcedure;

execModificarCodCap.Parameters.Add(new OracleParameter("p_co_prueba ", OracleType.VarChar)).Direction = ParameterDirection.Input;
execModificarCodCap.Parameters.Add(new OracleParameter("p_ds_prueba ", OracleType.VarChar)).Direction = ParameterDirection.Input;
execModificarCodCap.Parameters.Add(new

execModificarCodCap.Parameters["p_co_prueba"].Value = textBoxCodigoPrueba.Text;
execModificarCodCap.Parameters["p_ds_prueba"].Value = textBoxDescripcionPrueba.Text;

execModificarCodCap.ExecuteNonQuery();

MessageBox.Show("Se almacenaron los cambios”,
"Exito", MessageBoxButtons.OK, MessageBoxIcon.Information);

//Se cierra la conexión de BD
oracleConnection1.Close();


Cause:

In the instruction:

execModificarCodCap.CommandText = "modificar_prueba";

The package has not been defined and this is the reason because Oracle can not find it.


Solution:

Add package “PRUEBA” to the instruction:

execModificarCodCap.CommandText = "modificar_prueba";

The correct intruction is:

execModificarCodCap.CommandText = "PRUEBA.modificar_prueba";



More information:

MSDN article: Accessing Oracle 9i Stored Procedures Using ADO.NET



[Español/ Spanish]

Problema:

Cuando ejecuto un procedimiento almacenado en C# me devuelve el siguiente error:

ORA-06550: line 1, column 7:
PLS-00201: identifier 'modificar_prueba' must be declared
ORA-06550: line 1, column 7:
PL/SQL: Statement ignored


El procedimiento PL SQL es el siguiente:

create or replace package body PRUEBA is

PROCEDURE modificar_ prueba (p_co_prueba varchar2, p_ds_prueba varchar2)
AS
BEGIN

INSERT INTO TB_PRUEBA(CO_PRUEBA,DS_ PRUEBA)
VALUES(p_co_prueba, p_ds_prueba);

END;

end PRUEBA;

El código c# que ejecutó es:

OracleCommand execModificarCodCap = new OracleCommand();
execModificarCodCap.Connection = oracleConnection1;

execModificarCodCap.CommandText = " modificar_prueba";

execModificarCodCap.CommandType = CommandType.StoredProcedure;

execModificarCodCap.Parameters.Add(new OracleParameter("p_co_prueba ", OracleType.VarChar)).Direction = ParameterDirection.Input;
execModificarCodCap.Parameters.Add(new OracleParameter("p_ds_prueba ", OracleType.VarChar)).Direction = ParameterDirection.Input;
execModificarCodCap.Parameters.Add(new

execModificarCodCap.Parameters["p_co_prueba"].Value = textBoxCodigoPrueba.Text;
execModificarCodCap.Parameters["p_ds_prueba"].Value = textBoxDescripcionPrueba.Text;

execModificarCodCap.ExecuteNonQuery();

MessageBox.Show("Se almacenaron los cambios”,
"Exito", MessageBoxButtons.OK, MessageBoxIcon.Information);

//Se cierra la conexión de BD
oracleConnection1.Close();


Causa:

En la instrucción:

execModificarCodCap.CommandText = "modificar_prueba";

No se ha definido el paquete donde está el procedimiento y por eso no puede encontrarlo.


Solución:

Añadir el paquete a la instrucción:

execModificarCodCap.CommandText = "modificar_prueba";

El valor correcto sería:

execModificarCodCap.CommandText = "PRUEBA.modificar_prueba";

Más información:

Artículo en MSDN: Accessing Oracle 9i Stored Procedures Using ADO.NET

3.8.09

Article: Error. Microsoft.Office.Interop library cound not be found - Artículo: Error. No se encuentra la referencia Microsoft.Office.Interop

[English /Inglés]

Description:

I have a project (developed with C#) that it has a reference to Microsoft.Office.Interop library. When this project has been copied to other machine, it failed.

When I compiled the project in this new machine, it returned error:

"Microsoft.Office.Interop library could not be found".


Cause:

This two machines have two different Office versions.

When this project was copied to the new machine, references were old libraries.


Solution:

Add correct references from this directory:

C:/WINNT/Microsoft .NET/Primary Interop Assemblies/

In my case, I had to add Microsoft.Office.Interop.Excel.dll library.


[Español/Spanish]

Descripción:

Un proyecto desarrollado en C# que utiliza la libreria Microsoft.Office.Interop en una máquina, al ser llevado a otra máquina (para otro desarrollador) falla.

Al compilar la aplicación en la nueva máquina da error e informa de que no se pudo encontrar la referencia Microsoft.Office.Interop.


Causa:

Cuando dos máquinas tienen diferentes versiones de Office ocurre que las librerias no tienen la misma versión y esto da error.

Al llevar el proyecto al segundo equipo, las referencias eran las de la máquina vieja.


Solución:

Agregar la referencia correcta desde el directorio:

C:/WINNT/Microsoft .NET/Primary Interop Assemblies/

En mi caso la dll que tenía que coger es Microsoft.Office.Interop.Excel.dll.

1.8.09

E-learning, malos hábitos en el trabajo y aplicaciones táctiles en Windows 7

Cosas útiles:

- artículo sobre infraestructuras tecnológicas de E-learning en entornos académicos y las situaciones de interoperabilidad de estos sistemas.

- artículo en el blog de Alex Jiménez sobre los 10 malos hábitos a evitar en el trabajo.

- En el blog de la Comunidad de Desarrollo ISV, he encontrado este artículo que explica cómo pasar nuestras aplicaciones para que puedan ser utilizadas con una pantalla táctil (touch aplication) en Windows 7.

Disfrútenlo.

28.7.09

Nuevo video de Microsoft de practicas sobre el medio ambiente

Competición Race to Market Challenge

El equipo de WinMo de Microsoft ha creado una amistosa competición llamada Race to Market Challenge. Cuando envías una aplicación automáticamente a Windows Marketplace for Mobile, automáticamente entrarás en la competición que te permitirá ganar importantes premios como una Microsoft Surface.

En http://www.mobilethisdeveloper.com se puede encontrar la información sobre la competición y como subir tus aplicaciones a Windows Marketplace for Mobile hoy mismo.

Suerte.

Las 30 mejoras que trae Windows 7


Navegando por los blogs de MSDN, he encontrado este interesante artículo que aclara cuáles serán las principales mejoras que el nuevo Microsoft incorporará.

Ir al artículo "30 nuevas mejoras de Windows 7"

25.7.09

Artículo: 8 errores a corregir al desarrollar con la metodología SCRUM

He encontrado este artículo en el blog de Andoni Arroyo.

Creo que puede ser de gran utilidad para aquellas personas que estén utilizando esta metodología. Siempre viene bien evitar tropezar con la piedra donde otro tropezó.

XBox Live Indie Games y el desarrollo de videojuegos

Leyendo este artículo del blog de Jesús Bosch, me alegro del nuevo impulso que Microsoft le va a dar a esta comunidad de desarrolladores de videojuegos.

XBox Live Indie Games es una comunidad de desarrolladores de videojuegos creada por Microsoft. Los desarrolladores independientes pueden subir sus videojuegos y las personas pueden descargárselos directamente a sus consolas XBox.


Como todas las cosas en este mundo, esta comunidad ofrece grandes ventajas aunque hay ciertos aspectos que se pueden mejorar. Como pasa con casi todas las cosas en este mundo.


Hay que recordar que todavía el desarrollo de videojuegos es una aventura para intrépidos.


Un desarrollo de una aplicación como Fallout 3, FIFA, Halo... implica una inversión de millones de euros (sí, millones de euros no de pesetas) y con un mercado asfixiado por la piratería resulta dificil recuperar todo el dinero invertido en la creación del videojuego (y ya no hablemos de obtener beneficios).

Esperemos que en el futuro esta situación se solucione y todos los desarrolladores amateur puedan cumplir sus sueños de vivir del desarrollo de videojuegos.

25.3.09

Concurso de artículos sobre "Hybrid Smart Client"

Gana hasta 5000 $ en este concurso.

Toda la información la podréis encontrar en el siguiente enlace:

Concurso de artículos sobre Hybrid Smart Client

Manifesto for Software Craftsmanship - Manifiesto de la artesanía del software

Link to Manifesto for Software Craftsmanship - Acceso al Manifiesto de la artesanía del software (en inglés)

Crea un libro con tus artículos favoritos de Wikipedia

Wikipedia, la enciclopedia online gratuíta tiene un nuevo servicio que permite a los usuarios agrupar todos los artículos que deseen y exportarlos a un archivo en formato pdf. Este archivo estálisto para imprimirse y que el usuario tenga un libro con los artículos seleccionados impresos.

Para aprender cómo llevar a cabo este proceso, la siguiente web contiene una guía paso apaso que lo explica todo:

Guía paso a paso para crear libro a partir de artículos de Wikipedia

24.3.09

How to be program manager

A good article from Joel Spolsky's Blog.

Article: how to be a program manager

Microsoft Learning Content Development System (LCDS)

Crea cursos de enseñanza online rápidamente

El LCDS es una herramienta gratuíta que permite a la comunidad Microsoft Learning crear cursos online, interactivos y de alta calidad.

La última versión de LCDS está lista para descargar y ha sido mejorada para soportar Microsoft Silverlight.

Toda la información podéis obtenerla en el siguiente enlace:

Más acerca de Microsoft Learning Content Development System

Microsoft Learning Snacks

Learning Snacks are short, interactive presentations about popular topics created by Microsoft Learning experts. Each Snack is delivered by using innovative Microsoft Silverlight technology and includes various media, such as animations and recorded demos. At the end of each free presentation, you can view more Snacks, learn more about the topic, or visit a related Web site.

Link to Microsoft Learning Snacks

Gestiona bien tu tiempo

En este artículo, Carl Carter nos habla sobre la gestión de nuestro tiempo y la importancia de obtener el máximo rendimiento de él.

18.3.09

Tech Days 09: evento online

El Tech Days Developer 2009 es una conferencia virtual que tendrá lugar el 1 de Abril de 2009.

La conferencia durará 24 horas y podrá ser seguida de manera online.

Las charlas estarán agrupadas en 5 bloques:

  • Windows Development and Frameworks
  • Windows Mobile Development
  • Office and SharePoint Development
  • Developer Tools, Languages & Practices
  • Web Development & User Experience

Podéis registraros en el siguiente enlace:

Registrarse en el evento online TechDays 2009

Silverlight 3 SDK beta 1 ya está disponible

Silverlight 3 SDK ya está disponible. Dentro de ella podréis encotnrar documentación online, ejemplos inline, librerías y herramientas para desarrollar aplicaciones Silverlight 3.

Podéis descargarosla desde aquí:

Descargar Silverlight 3 SDK release


Fuente: Maxime Lamure's Blog

Microsoft Office Labs Vision 2019

15.3.09

Get more job experience: Volunteer Gracehopper.org Web Developer/Webmaster Wanted

Volunteer Gracehopper.org Web Developer/Webmaster Wanted

Getting Started with Oslo Using 'M'

Article: Getting Started with Oslo Using 'M'.

MVVM architecture screencasts

Article in the Lester's WPF blog.

Participa en el concurso Name Your Dream Assignment y gana 50.000 $

Acceso al Concurso Name Your Dream Assignment

Expression Blend 2 (styles, templates and resource dictionary) resources

Article: Security Hot Spot

Article in Shaping Software: Security Hot Spots

Video: Microsoft Vision for productivity

Stephen Elop, presidente de la división de negocio de Microsoft, desvela cómo la vision de la productividad está siendo reenfocada.

Acceder al articulo y al video

Fuente: Microsoft Business Intelligence Blog

Hands-on Lab para Silverlight 2

Recursos de formación gratuítos: Hands-on Lab para Silverlight 2 en inglés

Microsoft Office Live Workspace Beta

Microsoft Office Live Workspace Beta le permite guardar sus documentos en línea, de forma gratuita.

Las ventajas de este servicio son:
  1. Obtener acceso a los archivos desde cualquier parte.
  2. Consultar documentos desde prácticamente cualquier equipo con un explorador web.
  3. Uso compartido protegido por contraseña; usted controla quién ve y edita su trabajo.
  4. Almacene unos 1.000 documentos de Microsoft Office en una ubicación en línea.

Entrar en Microsoft Office Live Workspace

Commerce Server 2009 resources - Recursos para Commerce Server 2009 en inglés

Access to Commerce Server 2009 resources - Acceso a los recursos para Commerce Server 2009

Fuente: Ryan R. Donovan's Microsoft WebLog - Blog de Ryan R. Donovan

Microsoft Visual Studio Training Pack 2.0

El Visual Studio Learning Pack 2.0 (anteriormente llamado Visual Studio Middle School Power Toy) es un paquete software creado por Microsoft para ayudar a los estudiantes preuniversitarios (5 - 18 años) a aprender a programar computadoras.

Es esta nueva versión, se han incluido mejoras para utilizarlo con Visua Studio 2008 Express y con lenguaje Visual Basic.

Por el momento se puede encontrar este paquete en sus versiones en inglés y en chino.

Descargar Microsoft Visual Studio Learning Pack 2.0

Fuente: Contagious Curiosity Blog

5.3.09

Cursos de formación de Microsoft Office 2007 gratuítos

Cursos de formación de Microsoft Office 2007 gratuítos en la página de Microsoft.com

Calculating the odds you'll lose your job - Calculando las probabilidades de que pierdas tu trabajo

[English - Inglés]

Would you like to know if you will lose your job?

In CIO.com, I have found this article where you can learn how to know this important information.


[Español - Spanish]

¿Te gustaría saber si perderás tu trabajo?

En CIO.com, he encontrado este artículo donde puedes aprender cómo coocer esta importante información.

4.3.09

9 common usability mistakes in Web Design - 9 errores comunes de usabilidad en diseño web

[English - Ingles]

In this article you can find nine good suggests for web desing.

Source: SmashingMagazine.com


[Español - Spanish]

En este artículo puede encontrar nueve buenas sugerencias para diseño web.

Fuente: SmashingMagazine.com

Windows 7 Enterprise vs Windows Vista Enterprise

[English - Inglés]

This article writed by CIO.com is explaining differences between Windows Vista and Windows 7 Enterprise. You can know the new features that are included in the new Windows for enterprises.


[Español - Spanish]

Este artículo escrito por CIO.com explica las diferencias entre Windows Vista y Windows 7 Enterprise. Podrá conocer las nuevas características que están incluídas en el nuevo Windows para empresas.

Becoming an IT consultant: Do's, don'ts and disasters to avoid - Llegar a ser un consultor: los debes, los no debes y los evita

[English - Inglés]

I have found this interesant article in ComputerWorld.com page.


[Español - Spanish]

He encontrado este interesante artículo en la página web de ComputerWorld.com.

2.3.09

Windows Live Groups have already replaced MSN Groups - Windows Live Groups ya ha reemplazado a MSN Groups

New in WindowsLiveWire.spaces.live.com / Noticia en WindowsLiveWire.spaces.live.com

59% workers steal data when they are fired - El 59 % de los trabajadores roban datos cuando son despedidos

Article in ComputerWorld.com - Artículo en ComputerWorld.com

Introducing Code Contracts - Introducción a Code Contracts

[English - Inglés]

I have found this article in Tom Somasegar's Blog about Code Contracts.

Article: Introducing Code Contracts for .NET


[Español - Spanish]

He encontrado este artículo sobre Code Contracts en el Blog de Tom Somasegar.

Artículo: Introducción a Code Contracts for .NET

Gazelle, the new browser developed by Microsoft - Gazelle, el nuevo navegador desarrollado por Microsoft

[English / Inglés]

In ReadWriteWeb.com you can find all information about the new Microsoft browser.

Microsoft Gazelle


[Español / Spanish]

En ReadWriteWeb.com puedes encontrar toda la información sobre el nuevo navegador de Microsoft.

Microsoft Gazelle

23.2.09

Sharepoint beginner manual – Manual para principiantes de Sharepoint

[English - Inglés]

In the great Jorge Diéguez’s blog , you can read this manual. It contains all information about how to develop Sharepoint programs.


[Español - Spanish]

En el genial blog de Jorge Diéguez , he encontrado este manual con toda la información necesaria para aprender a desarrollar con Sharepoint.

Free .NET training - Formación gratis en .NET

[English – Inglés]

Appdev.com is a web site where you can find profesional .net training. It is giving free .NET courses in order by you can evaluate its services.

You can find this training in the next link:

APPDEV.COM: Free .NET training


[Español – Spanish]

Appdev.com es un sitio web dedicado a enseñar .net. Regalan unos cursos en .NET para que conozcas cómo son sus servicios.

Los puedes encontrar en el siguiente enlace:

APPDEV.COM: Formación gratis en .NET en inglés

19.2.09

Tutorials for Silverlight – Tutoriales para Silverlight

[English – Inglés]

In the Felix Wang’s blog , I have found this article that contains resources for Silverlight.

[Español – Spanish]

En el blog de Felix Wang , he encontrado este artículo con recursos para aprender Silverlight en inglés.

[Tutorials – Tutoriales]

Overviews (100 level)


Scenarios (200 level)

Internals (300 level)

More

8.2.09

SQL Server 2008 Experience

Enlace a SQL Server 2008 Experience en la página web de Microsoft.es

Learn Java in spanish (6) - Aprender Java (6)

[English/Inglés]

Basic Java Tutorial: Java expressions

[Español/ Spanish]

Tutorial Básico de Java: Expresiones Java

How to promocionate your business in Google - Cómo promocionar tu negocio en Google

[Español/Spanish]

Artículo en el blog de David Nudelman


[English/Inglés]

Article in David Nudelman's blog

Curso online Profesional 5 Estrellas

En este curso online totalmente gratuíto podéis aprender más sobre Windows Server 2003, SQL Server 2005, Unified Communications y BizTalk Server 2006. Para acceder al curso pulsar en el siguiente enlace:

Learn Java in spanish (5) - Aprender Java (5)

[English/Inglés]

Basic Java Tutorial: Java operators

[Español/ Spanish]

Tutorial Básico de Java: Operadores de Java

Stimator: How much does your web cost? - Stimator ¿Cuánto cuesta tu web?

[Spanish/Español]

En este artículo del blog de David Nudelman, nos habla de Stimator una página web que nos permite conocer el valor en dolares de un sitio web.

Stimator


[English/Inglés]

In this article from David Nudelman's blog, is talking about Stimator, a web page that calculate the cost of a web site in dollars.

Stimator

A game called Are you Certifiable? - Un juego llamado ¿Puedes tu certificarte? en inglés

[English/Inglés]

I have found in Microsoft Press' Blog this article

Are you Cerfifiable? - The game


[Español/Spanish]

He encontrado este artículo en el blog de Microsoft Press

Are you Cerfifiable? - El Juego (en inglés)

5.2.09

Get your job interview ready - Prepara tu entrevista de trabajo (en inglés)

[English/Inglés]
In this article from ComputerWorld is explained how to prepare your job interview when they asking you "What is your greatest weakness?":

Article in Computer World


[Español/Spanish]

En este artículo de ComputerWorld explican como preparar mejor tu entrevista de trabajo ante la pregunta "¿Cuál es tu mayor debilidad?":

Artículo en Computer World en inglés

26.1.09

Security mistakes - Errores de seguridad

[English/Inglés]

Employees use to make this six security mistakes. In this article you can learn how to avoid them.

Article in infoworld.com

[Español/Spanish]

Los empleados suelen cometer estos seis errores de seguridad. En este artículo podréis aprender a evitarlos.

Artículo en infoworld.com (en inglés)

25.1.09

Who is hiring? - ¿Quién está contratando?

[Español/Spanish]

En la página Cnet News ha salido la lista de empresas que están buscando gente. Un artículo interesante para saber más sobre el estado actual de algunas empresas de informática.

Podéis leer el artículo completo pulsando en el siguiente enlace:

Artículo en CNET News

[English/Inglés]

In Cnet News page has been published the list of companies that are hiring professionals. This interesant article is useful to know more about technology companies.

You can read this article pushing in the next link: Article in CNET News

11.1.09

Welcome to my blog 2.0 - Bienvenidos a mi blog 2.0

[Español / Spanish]

Bienvenidos a mi nuevo blog. He decidido cerrar mi anterior blog (http://jnoj.wordpress.com/) para crear uno nuevo mucho mejor.

Mi objetivo es enseñar programación, deportes y muchas más cosas.

Así que... empezamos!!! :)

[English / Inglés]

Welcome to my new blog. I have decided to close my old blog (http://jnoj.wordpress.com/) in order to create a new blog with new contents.

My objective is to show programming, learn sports and more things.

So... let´s start!!! :)